Показ дописів із міткою За двома зайцями. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою За двома зайцями. Показати всі дописи

понеділок, 15 липня 2013 р.

ЗА ДВОМА ЗАЙЦЯМИ

На екрани вийшов новий, точніше знайдений нещодавно у маріуполі український  варіант стрічки "За двома зайцями".
На відцифрований раніше російський варіант, як я зрозумів переклали звук з української стрічки.
Почали надходити відгуки від різних верств населення, що переглянули це на каналі Ент, хтось радий, ахто і хаї порівнюючи його з російським варіантом.
Може оцифровка зіграла на гірше, проте не помітив особливої різниці. Так для російськомовних навіть і Вєрки Сердючки суржик подобається і сміються. Були часи, коли на всю Озерку(ринок у Дніпропетровську) лунали записи Сердючки. Та фільм був створений у двох варіантах, і це те, що тоді було головним. Російськомовний тоді, як і Вєрка в свій час, стали більш ходовим і категорія була відповідна прокату. Просто ми звикли, як до "Іронії" Рязанова у Новий рік...Саме тому український варіант російськомовним сприймається як щось унікальне. Для українця що ніколи не бачив російськомовного цей варіант буде сприйнятий на належному рівні, повірте. Як в Росії сміються з суржика, так і українців він теж схиляє до усмішки. Нічого не змінилось. Залишилось сприйняття різних частин нашого суспільства зі своєї "колокольні"

РОСІЙСЬКИЙ НЕОЦИФРОВАНИЙ ВАРІАНТ